Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel
Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1476020
31 GIOVEDÌ 11 AGOSTO 2022 www.italoamericano.org L'Italo-Americano IN ITALIANO | I l 10 settembre, Cine- m a I t a l i a S a n Francisco presen- terà il suo rinomato programma al Castro T h e a t r e p e r o m a g g i a r e i l regista italiano Pier Paolo Pasolini. Nato nel 1922 e morto nel 1975, Pasolini è stato molto più di un regista: poeta, scrittore e intellettua- le, oltre che attore, giornali- sta, romanziere, drammatur- go e politico. Amelia Antonucci, fon- datrice e direttrice del pro- gramma, ci ha raccontato il suo lavoro degli ultimi mesi e di come sia riuscita a dare vita all'undicesima edizione. Un viaggio tra i successi del recente passato, interrotti solo dalla pandemia, e i pro- getti per il prossimo futuro. Amelia, torna Cinema I t a l i a S a n F r a n c i s c o . Q u a l è l a s e n s a z i o n e p r i n c i p a l e i n q u e s t o momento? Sono molto emozionata e felice di poter presentare nuovamente un programma al Castro Theatre, la stessa location del 2013 e di tutti gli altri dieci programmi che Cinema Italia SF ha organiz- zato da allora. Questi ultimi due anni sono stati difficili per t u t t i . Q u a l è s t a t a l a ragione principale che ha spinto a far ripartire il festival? Sì, è stato un periodo dif- ficile e credevo davvero che n o n a v r e m m o a v u t o d i nuovo un festival con 1400 p r e s e n z e . F e l l i n i 1 0 0 s i è svolto il 7 marzo 2020, pro- prio all'inizio della pandemia e s i a m o s t a t i t u t t i m o l t o attenti a non incorrere in una situazione di pericolo. Abbiamo dovuto cancellare la festa, ma il successo in termini di partecipazione è stato travolgente. Per questo ho sentito una sorta di obbli- go a tornare. Sapere che il Castro sta per chiudere per una ristrutturazione di due anni mi ha motivato ancora di più. Senza dubbio, ero pronta per un nuovo evento quando Annamaria Di Gior- gio, direttrice dell'Istituto Italiano di Cultura, e Camilla Cormanni, direttrice degli eventi cinematografici inter- nazionali di Cinecittà, mi hanno proposto di riorganiz- zarlo. Cosa è cambiato dal 2020, quando avete pre- sentato di persona l'ulti- mo evento? S o n o c a m b i a t e m o l t e cose. L'umore, il pubblico, tanti locali hanno chiuso e i festival cinematografici sono ricominciati da poco. Teme- vo che i nostri sponsor tradi- zionali, che rappresentano un terzo del nostro budget, a v r e b b e r o e s i t a t o u n p o ' . Quando ho presentato una proposta relativa a Pasoli- ni100 e alla celebrazione del centenario della sua nascita, mi hanno risposto tutti con m o l t o e n t u s i a s m o . S o n o molto grata a ciascuno di l o r o . V o r r e i c i t a r n e s o l o alcuni, Maria Manetti & Jan Shrem, la Barbro Osher Pro Suecia Fo., CoorItalia, Cola- vita, I Diefenbach, SFIAC, e alcune altre organizzazioni che continuano a credere in quello che faccio. Il Castro Theatre sarà, a n c o r a u n a v o l t a , i l luogo scelto per ospitare l'evento. Può parlare del s i g n i f i c a t o d i q u e s t o luogo storico? È una coincidenza molto fortunata. Il Castro Theater h a a p p e n a c o m p i u t o 1 0 0 anni dalla sua fondazione. La stampa ha parlato molto di una ristrutturazione com- pleta e di una conversione in sala da concerto. Molte per- sone, tra cui io, vorrebbero che rimanesse "il" tempio del cinema classico come lo era all'inizio, e un simbolo per la comunità LGBT. Il Castro Theatre è un luogo magico, con il suo tendone i l l u m i n a t o e g l i i n t e r n i splendidamente decorati, dove un pianoforte Wurlitzer sale dal pavimento e suona fino all'inizio del film. Tutta la comunità cinematografica di San Francisco sta cercan- do di mantenerlo così com'è: un luogo per i film e non solo per i concerti. Pasolini100 sarà l'ultimo evento cinema- tografico prima della previ- sta chiusura per ristruttura- zione. Questo lo rende uno spettacolo ancora più specia- le. P a s o l i n i è s t a t o i l primo regista che avete portato a SF nell'ambito d i C i n e m a I t a l i a . P u ò condividere un po' dei ricordi del 2013? D o p o i l m i o p e n s i o n a - mento dall'Istituto Italiano d i C u l t u r a , h o d e c i s o d i avviare un programma di film classici italiani e ho fon- dato Cinema Italia SF. Natu- ralmente ho scelto il Castro, dove si proiettavano tutti i film in 35 mm e una speciale rassegna cinematografica. Il primo programma fu Pasoli- ni e fu un successo strepitoso che spinse me, Cinecittà e l'Istituto Italiano di Cultura a immaginare a un program- ma annuale di cinema classi- co italiano. Il programma di que- st'anno celebra e onora Pasolini in un contesto molto diverso rispetto a 9 anni fa. Ce ne parli un po'. Nel 2022 ricorre il cente- nario della nascita di Pasoli- ni e le istituzioni italiane di tutto il mondo stanno orga- nizzando molti eventi cultu- r a l i p e r r i c o r d a r e i l s u o genio. Ho pensato di ripro- porre il programma del 2013 con alcune aggiunte: il film Pasolini del 2014 di Abel Ferrara sarà come un'intro- duzione al resto della serie; seguirà Accattone in un nuo- vissimo restauro realizzato dalla Cineteca di Bologna e da Cinecittà. Il film principa- le, Medea, interpretato da Maria Callas nel suo unico ruolo cinematografico, verrà proiettato subito dopo una s p e c i a l e c e l e b r a z i o n e d e l 1 0 0 ° a n n i v e r s a r i o d e l l a nascita di Maria Callas. L'O- pera di San Francisco si è unita all'Istituto Italiano di Cultura e al Consolato Greco per donare una sorpresa al pubblico. A chiudere il pro- g r a m m a , u n f i l m f o r t e e potente, Salò, mai proiettato al Castro nelle precedenti edizioni. Abbiamo anche un nuovo partner, The Artistic S o u l A s s o c i a t i o n , e u n a nuova consulente del festi- val, Nancy Fishman. La gra- fica è sempre realizzata da Colpa e la nostra fotografa è la bravissima Enrica Cavalli. Può parlarci del lega- m e t r a P a s o l i n i e S a n Francisco? Pasolini, comunista, pro- vocatore, scrittore, poeta e regista dichiaratamente gay, è s e m p r e s t a t o a m a t o e rispettato dalla comunità di San Francisco. Molti anni fa, City Lights pubblicò In Dan- ger, la prima antologia in i n g l e s e d e d i c a t a a i s a g g i politici e letterari di Pier P a o l o P a s o l i n i , c o n u n a generosa selezione delle sue poesie curata da Jack Hirsh- man, il nostro amato poeta laureato scomparso. L'entu- siasmo che il pubblico ha avuto nel 2013 è segno che c'è un legame molto forte tra questa città aperta e liberale e l'anima di Pasolini. Cosa si aspetta dall'e- vento di quest'anno? S p e r o c h e i l p u b b l i c o accorra numeroso e mi aiuti a celebrare Pier Paolo Paso- lini come merita. Anche la nuova consulen- te del programma, Nancy Fishman, è molto entusiasta della sua partecipazione di quest'anno: "Sono entusiasta di lavorare con Amelia Anto- nucci e Cinema Italia SF per presentare questo omaggio a Pier Paolo Pasolini. I suoi film riflettono la sua com- plessità come persona". E ha p r o s e g u i t o : " U n p i t t o r e , poeta, gay e comunista che fu profondamente influenza- to ma mise in discussione la s u a e d u c a z i o n e c a t t o l i c a . Pasolini era antifascista e dedito alla rappresentazione onesta di persone di tutte le classi. I suoi film offrono una finestra unica sulla vita ita- l i a n a a l l ' i n d o m a n i d e l l a Seconda Guerra Mondiale". LA COMUNITÀ DI SAN FRANCISCO Amelia Antonucci riporta Cinema Italia SF al Castro Theatre per onorare Pasolini100 Uno scatto dall'interno del Teatro Castro durante la presentazione di Fellini100 a marzo 2020 per la 10a edizione di Cinema Italia SF - Photo credits Flavia Loreto