Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel
Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1508218
33 GIOVEDÌ 21 SETTEMBRE 2023 www.italoamericano.org L'Italo-Americano IN ITALIANO | C hef, imprendi- tore, autore e, ov- viamente, piz- zaiolo. Tony G e m i g n a m i può fare e fa molte cose ma la sua passione per il cibo, la de- dizione al lavoro e l'impegno per la qualità provengono tutti dalle radici italiane. Gemignani è nato a Fre- mont, in California, ed è cre- sciuto nella fattoria della sua famiglia. È un italoamerica- no di terza generazione. La sua carriera nella pizza acro- batica è iniziata come un m o d o p e r i n t r a t t e n e r e i clienti e per mostrare la qua- lità dell'impasto ai commen- sali. Poi, è diventato molto più di una forma di intratte- nimento: Tony ha perfezio- nato le sue abilità e gareggia- t o i n t u t t o i l m o n d o , vincendo otto titoli di cam- pione del mondo di acrobazie con la pizza in 12 anni e gua- dagnandosi il soprannome di "Michael Jordan del lancio della pizza". Gemignani ha promosso il World Pizza Champions nel 2005, includendo 60 persone con i più alti ricono- scimenti nel settore della pizza, insieme ad apparizioni televisive, Guinness World Records e rispettati profes- sionisti leader e pionieri nel settore della pizza. Nel 2021 la sua pizzeria è entrata nella lista delle 50 migliori pizzerie del mondo e, un anno dopo, è stato elet- t o P i z z a i o l o d e l l ' a n n o e Ambasciatore ufficiale della pizza napoletana negli Usa dalla città di Napoli, un titolo prestigioso assegnato solo a tre persone al mondo. È autore di due libri di cucina sulla pizza, tra cui Pizza Bible del 2014 e un libro per bambini intitolato Tony and the Pizza Cham- pions. I l 2 0 2 3 s t a s e g n a n d o un'altra pietra miliare per Tony: insieme allo stimato giudice Claude Perass, sarà il Grand Marshal della pros- sima 155a edizione dell'Ita- lian Heritage Parade a North Beach. Come è nato l'amore per la pizza? Ho sempre amato cucina- re. Come in una tipica fami- glia italiana, i miei genitori, mio fratello ed io vivevamo con i nostri nonni, che aveva- no una fattoria. Ho iniziato a cucinare quando ero giovane. Mia madre mi ha insegnato a preparare la frutta e la ver- dura raccolta dal nostro orto. Ho lavorato con mio nonno nella fattoria fino all'età di 17 anni. Al liceo ho seguito un corso di economia domestica e ho iniziato a vincere premi per la mia cucina. Non molto tempo dopo, ho iniziato a lavorare nella pizzeria di mio fratello: Pyzano's a Castro Valley. Me ne sono innamo- rato subito. Può dirci qualcosa in più su quello che le ha trasmesso la sua fami- glia? Vengo da una famiglia con una solida etica del lavoro, da mio nonno Frank Gemi- gnani – italiano, agricoltore e il più gran lavoratore che io conosca – ai miei genitori, che hanno cresciuto la nostra famiglia occupandosi di una fattoria di 30 acri in Califor- nia. I miei bisnonni proveni- vano da un paese chiamato Gombitelli vicino a Lucca. Abbiamo ancora la famiglia l ì , e a n c h e a C a r r a r a e Camaiore. Ho imparato le basi della pizza da mio fratel- lo Frank Jr., che ha aperto la Pizzeria Pyzano a Castro Val- ley, dove ho iniziato con la pizza. Essere a North Beach porta molto divertimen- to ma anche pressione sui ristoranti. Le perso- ne si aspettano autenti- cità e ottimo gusto. Come gestisce queste due cose? North Beach è una comu- nità incredibilmente unita e accogliente: l'ho sentito fin dal primo giorno, quando abbiamo iniziato a costruire Tony's. Nella Little Italy di San Francisco, ovviamente, la gente del posto e i turisti si a s p e t t a n o i l m e g l i o d e l meglio, ed è sempre ciò che intendo offrire. Ho trascorso anni viaggiando e imparando direttamente dai pizzaioli di tutto il mondo, così da poter portare gli autentici stili di p i z z a d a N a p o l i , S i c i l i a , Detroit, St. Louis, New York e altri ancora proprio qui a San Francisco. Sono molto orgoglioso di perfezionarmi e dedicarmi a questo mestiere. Ha vinto 13 titoli mon- diali di pizza ed è Amba- sciatore ufficiale della Pizza Napoletana negli Usa nominato dalla città di Napoli. Cosa significa per lei e cosa significa per la sua azienda? È un onore detenere questi t i t o l i e r a p p r e s e n t a r e l a nostra comunità. Questi rico- noscimenti supportano l'au- tenticità dei miei ristoranti e sono una conferma tangibile degli anni a cui mi sono dedi- cato a padroneggiare e condi- videre l'arte della pizza. E' apparso in diversi programmi tra cui Good Morning America, The Today Show, The Tonight Show con Jay Leno ed è un personaggio fisso su The Food Network. Come fa a convivere con tutta questa fama continuan- do a lavorare per la sua attività? Ho un'agenda piena, que- sto è sicuro! Ma amo quello che faccio e mi troverai anco- ra nei miei ristoranti quasi ogni giorno. Mi mantengo in salute con esercizio fisico costante e una dieta equili- brata piena di frutta e verdu- ra che ovviamente mi per- mette di concedermi anche la pizza. Ancora più importante, ho un team incredibile nei miei ristoranti, di cui mi fido completamente, per gestire il forte mentre sono in viaggio. Quest'anno San Fran- cisco la metterà, ancora una volta, sotto i rifletto- ri. Questo però accade in un giorno speciale per la comunità italiana e italo- americana. Qual è stata la sua reazione quando ha saputo di essere stato o n o r a t o d e l t i t o l o d i Grand Marshal? È stata davvero una gior- nata straordinaria. Lavoro all'Italian Heritage Parade da quasi 15 anni ed è il giorno più bello non solo per North B e a c h m a a n c h e p e r S a n Francisco. Sono molto orgo- glioso della mia eredità ita- liana. È una festa per tutti. C o s a s i a s p e t t a d a i festeggiamenti di que- st'anno? È uno dei giorni p i ù i m p e g n a t i v i p e r N o r t h B e a c h : q u a l c h e ricordo che vuole condi- videre con noi riguardo alla sfilata? Credo che sarà uno dei fine settimana più impegna- tivi rispetto alle sfilate prece- denti. North Beach è stata molto vivace quest'anno. I nostri vicini hanno sostenuto le imprese durante la crisi del Covid-19 e lo hanno fatto anche quest'anno. Ora i turi- sti e i clienti della Bay Area stanno tornando. Abbiamo p r e v e n d u t o t u t t i i n o s t r i tavoli all'aperto da Tony's and Capo's per la sfilata e sto sentendo lo stesso da altri p r o p r i e t a r i d i r i s t o r a n t i . Quest'anno la sfialta sarà grande. Il mese si aprirà con la c o n s u e t a c e r i m o n i a c h e vedrà il San Francisco Italian Athletic Club e la Chiesa dei Santi Pietro e Paolo illumina- ta del Tricolore rosso, bianco e verde. Seguendo quello, durante il fine settimana della sfilata, il 105° Bazar annuale del Columbus Day sarà aperto sabato e domeni- ca, 7 e 8 ottobre con cibo, d i v e r t i m e n t o , g i o c h i p e r adulti e bambini, musica, il Blue Angeli e altro ancora. Il Consiglio di amministrazione dell'Italian Heritage Parade ospita anche un Gran Ballo sabato 7 ottobre al Westin St. Francisco. Ulteriori eventi e informazioni su https://sfita- lianheritage.org/events/ Tony mostra una delle sue pizze (Photo courtesy of Tony Gemignani) Il maestro della pizza Tony Gemignani eletto Gran Marshal alla 155° Italian Heritage Parade LA COMUNITÀ DI SAN FRANCISCO