L'Italo-Americano

italoamericano-digital-10-31-2024

Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel

Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1528839

Contents of this Issue

Navigation

Page 24 of 39

25 GIOVEDÌ 31 OTTOBRE 2024 www.italoamericano.org L'Italo-Americano IN ITALIANO | HERITAGE MEMORIA IDENTITÀ STORIA RADICI I l 4 n o v e m b r e c e l e - briamo il 58° anniver- sario della devastante alluvione di Firenze del 1966, una tragedia che ha anche evidenziato una straordinaria resilienza. In riconoscimento di questa pie- tra miliare, L'Italo Ameri- cano ha avuto il piacere di i n t e r v i s t a r e K a r e n M . Greenwald, autrice di The Mud Angels (Albert Whit- man & Company) che rac- conta la straordinaria storia degli Angeli del fango, giova- ni volontari da tutto il mondo c h e s i s o n o p r e c i p i t a t i a Firenze per salvare manufatti e documenti storici di inesti- mabile valore sommersi dalle acque dell'alluvione. Il lavoro di Greenwald esplora il loro coraggio, il cameratismo e l'impatto duraturo dei loro sforzi, offrendo ai lettori uno sguardo unico su questo sti- molante episodio di solida- rietà internazionale e conser- vazione culturale. Come si è imbattuta n e l l a s t o r i a d e i M u d Angels e cosa l'ha ispira- ta nello scrivere di loro e dell'alluvione dell'Arno del 1966? Ho scoperto per la prima volta l'alluvione dell'Arno dalla mia compagna di stanza al college. È a lei che mi rivol- go per critiche schiette e one- ste sui manoscritti! Quando ho detto che cercavo un argo- mento di saggistica che com- binasse diverse mie passioni (cooperazione internazionale, creazione di comunità, pro- blemi ambientali e, natural- mente, arte), ha subito men- z i o n a t o l ' a l l u v i o n e . N e l momento in cui ho letto dei Mud Angels, l'ho capito! Il loro coraggio, l'altruismo e la capacità di attraversare peri- coli, odori estremi e ignorare barriere linguistiche e cultu- rali mi hanno commosso. Inoltre, adoro scrivere dell'i- naspettato. Chi avrebbe mai previsto che i giovani da tutto il mondo avrebbero formato una comunità di soccorso quasi infinita e improvvisata? P e r c h é h a s c e l t o d i scrivere questa storia per b a m b i n i e c o m e h a garantito l'accuratezza storica rendendo la sto- ria avvincente? Oggigiorno, caos e negati- vità sono accessibili ai bam- bini con il clic di un tasto. I bambini hanno bisogno del- l'esempio di eroi di tutti i giorni. Siamo abituati a vede- re l'invio di squadre di soc- corso quando i Paesi subisco- no catastrofi. Ma nel 1966, prima dell'era dei cellulari e delle informazioni istanta- nee, un numero imprecisato di giovani lasciò volontaria- mente, e inizialmente sponta- neamente, la sicurezza e il comfort per aiutare a salvare fragili pezzi del passato italia- no. (Da bibliofila, ammiro in p a r t i c o l a r m o d o i l p u n t o estremo a cui Mud Angels si s o n o s p i n t i p e r s a l v a r e i libri). Mi ha anche sorpreso il fatto che questa reazione e questo movimento globale dei giovani non fossero mai stati scritti (in inglese) per i bambini. Concentrarsi speci- ficamente sulla Biblioteca Nazionale di Firenze (BNCF) mi è sembrato simbolico, in quanto custode della storia e della cultura scritta italiana. Per garantire l'accuratezza storica, ho trascorso tre anni a comunicare con un restau- ratore della BNCF e con l'al- lora direttore dell'Università degli Studi di Firenze CEDAF (Centro di documentazione sulle alluvioni di Firenze). Ho guardato documentari e clip multimediali italiani (tradu- cendo fotogramma per foto- gramma), ho letto giornali internazionali, ho cercato tra migliaia di immagini e mi sono messa in contatto con la vedova del restauratore capo del 1966 Peter Waters. Questi sforzi mi hanno fornito un quadro affascinante. Poi ho iniziato a intervistare i fioren- tini che ricordavano l'alluvio- ne e sedici degli originali Mud Angels. Per rendere coinvolgenti i libri illustrati, la scelta delle p a r o l e è f o n d a m e n t a l e ! I bambini si identificano con la melma e il fango, gli odori puzzolenti, la paura dell'o- scurità... il fango. Ma volevo anche che i suoni delle mie parole riflettessero le consi- stenze e i rumori delle situa- zioni. Infine, data la fascia d'età del mio pubblico princi- pale, ho scelto di descrivere molto di ciò che i fiorentini (e a l t r e c o m u n i t à l u n g o i l fiume) hanno dovuto affron- tare, senza addentrarmi negli aspetti più traumatici. Dopo la tragedia, i giovani hanno inondato Firenze con una scintilla di speranza, un enor- me aiuto e ondate di ispira- zione. Ecco cosa voglio che i bambini ricordino. Ha intervistato alcuni d e g l i o r i g i n a l i M u d Angels: com'è stato? Come autore di saggistica, ottenere informazioni prima- r i e è u n d o n o ! H o a v u t o interviste telefoniche incredi- bili, significative e lunghe (e bizzeffe di follow-up) con sedici degli originali Mud Angels che hanno vissuto l'al- luvione. Ho scoperto le loro avventure a Firenze prima dell'alluvione, come ballare c o v e r i t a l i a n e d i c a n z o n i inglesi (a cui ora sono dipen- dente!), le prime visite alla G a l l e r i a d e g l i U f f i z i e u n matrimonio da favola tra gli Angeli del fango. Ma i detta- gli più avvincenti? Sentire di aver affrontato il fango poche ore dopo che l'Arno si era ritirato. Studenti stranieri che vive- vano a Firenze e gente del posto si sono ritrovati a lavo- rare insieme al BNCF ore dopo l'alluvione. Lì, libri del XVI e del XVII secolo erano in pericolo nel seminterrato. Inizialmente, i volontari non avevano guanti, stivali, tute e altri dispositivi di protezione. E p p u r e , c i r c o n d a t i d a u n tanfo insostenibile, questi giovani hanno cercato nel- l'acqua buia e fredda per ore infinite. A causa dei codici di abbigliamento della scuola, molte delle donne con cui ho parlato hanno affrontato il fango vestite con gonne e scarpe eleganti. Immaginate quanto deve essere stato orri- bile essere sommerse in quel fango... con un vestito! Con il passare dei giorni, gli aiuti e l ' a c c e s s o a F i r e n z e s o n o diventati possibili. Ondate di giovani hanno continuato ad arrivare da tutto il mondo. Due buoni motivi per comprare il suo libro. Mi piace questa domanda! Sebbene l'alluvione sia avve- nuta quasi 60 anni fa, ha un'importanza contempora- nea. Il CEDAF tiene confe- renze sull'argomento, i Mud Angels tornano ancora per gli anniversari dell'alluvione e molti dicono che l'odore del fango aleggia ancora attra- verso le grate nelle giornate particolarmente calde. L'allu- vione è durata diciotto ore, ma le lezioni apprese e le esi- genze di restauro persistono. Ancora oggi, i bambini tratta- no i Mud Angels in visita come delle celebrità. Sono un simbolo di ciò che è possibile. Come ha affermato la recen- sione di Booklist dell'Ameri- can Library Association, il libro racconta un "vero episo- dio degno di essere comme- morato". In secondo luogo, di recente ho avuto l'onore di vedere il video di un genitore in visita che leggeva il mio libro a una classe di terza ele- mentare. Alla fine della sto- r i a , u n a b a m b i n a r i p r e s a dalla telecamera ha scoperto che sua nonna era una dei Mud Angels originali. Ha abbracciato il libro (e io mi sono commossa)! Il genitore ha chiesto alla classe: "Come possiamo essere ispirati da questo libro?" Un altro bam- bino ha risposto: "Erano ado- lescenti e questo dimostra che i bambini e gli adolescen- t i p o s s o n o c a m b i a r e i l mondo!". Non avrei potuto chiedere una risposta miglio- re alla domanda del lettore o alla tua! Mud Angels è disponibile su Amazon e nelle librerie indipendenti. Salvare Firenze: l'omaggio di Karen M. Greenwald ai Mud Angels L'alluvione a Firenze ha inciso profondamente la memoria collettiva del paese (Photo: Joseph Blaustein, courtesy of Karen M. Greenwald). In basso a sinistra, la copertina del libro (Photo courtesy of Karen M. Greenwald)

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of L'Italo-Americano - italoamericano-digital-10-31-2024