L'Italo-Americano

italoamericano-digital-2-6-2025

Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel

Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1532292

Contents of this Issue

Navigation

Page 19 of 35

THURSDAY, FEBRUARY 6, 2025 www.italoamericano.org 20 L'Italo-Americano T h e I t a l i a n w o r d malanno (mah- l a h n - n o ) i s a n i n t e r e s t i n g a n d v e r s a t i l e t e r m with layers of meaning and cultural significance. Its most c o m m o n t r a n s l a t i o n i n t o English is "ailment" or "ill- n e s s , " b u t i t s u s a g e o f t e n extends beyond physical sick- ness to include mishaps, mis- fortunes, or troubles in gener- al. The word isquite common in Italian everyday speech, which makes it a colorful and practical addition to your daily vocabulary. Etymologically, malanno derives from the Latin malus ( b a d ) a n d a n n u s ( y e a r ) , which simply means "bad year." This meaning was par- ticularly reflective of an era w h e n a n u n p r o d u c t i v e o r c h a l l e n g i n g y e a r , d u e t o famine, pestilence, or eco- nomic hardship, could have a profound impact on commu- nities. Over time, the word evolved to mean something that brings trouble or difficul- ty, whether it's poor health, bad luck, or an unfortunate event. Historical records suggest that malanno began appear- ing in Italian vernacular dur- i n g t h e m e d i e v a l p e r i o d , when words tied to survival and misfortune became cen- 2 there (precise) 3 you 5 frogs 7 you, to you 8 (he/she) copies 14 (they) know 15 chairs 19 (he/she) has 20 (I) fear 21 I 22 (he/she) gives Using the provided meanings as clues, search for the appropriate Italian word in the grid 1 never 2 you (formal) 4 grape 6 them 9 museums 10 (plural of) yours 11 echo 12 waves 13 you (plural) 15 (you/tu) know 16 of 17 age 18 (I) love; hook (for fishing) tral to daily discourse. In fact, there are example of its u s e e v e n i n t h e D i v i n a C o m m e d i a b y D a n t e Alighieri. In contemporary usage, malanno is predominantly colloquial, and is often used t o d e s c r i b e m i n o r h e a l t h issues like colds or the flu. For example, a concerned parent might say, Copriti bene o prenderai un malan- no! ("Cover up well, or you'll catch an illness!"); however, its application is not limited to physical ailments, as it can also describe general misfor- tune or persistent trouble, such as in the phrase, Questo progetto ha avuto un malan- no dietro l'altro, meaning " T h i s p r o j e c t f a c e d o n e m i s h a p a f t e r a n o t h e r . " However, this second mean- ing is far less common than the first. Dopo quella pioggia, ho preso un malanno e ora ho sto male. After that rain, I caught a cold and now I'm sick. Il povero Luca sembra a v e r e t u t t i i m a l a n n i d e l mondo. Poor Luca seems to have all the troubles in the world. Hai l'influenza? Sono i malanni di stagione! Did you get the flu? Well, it's the season for it! LA VITA ITALIANA TRADITIONS HISTORY CULTURE Malanno: a "bad year" or a simple flu? © Tero Vesalainen | Dreamstime.com 1 table 2 three 3 heart 4 bird 5 to talk 6 door 7 river 8 to listen 9 father 10 to look 11 woman 12 mother 13 to drink 14 book A C R O S S D O W N ITALIAN WORD SEARCH The solution to these word games will be available on the next edition. Games courtesy of Lexis Rex

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of L'Italo-Americano - italoamericano-digital-2-6-2025