L'Italo-Americano

italoamericano-digital-10-30-2025

Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel

Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1540971

Contents of this Issue

Navigation

Page 21 of 39

THURSDAY, OCTOBER 30, 2025 www.italoamericano.org 22 L'Italo-Americano I n I t a l i a n , t h e w o r d spaventoso (spah- ven-toh-soh) comes f r o m s p a v e n t o , m e a n i n g " f r i g h t , " "scare," or "shock." Its core meaning, therefore, is "fright- ening" or "scary," something that causes fear or strong worry. So, a rumore spaven- toso is a "terrifying noise," and una storia spaventosa is "a scary story." Spaventoso, however, isn't only used for the creepy and the frightening; you can also use it for real danger: È stato u n i n c i d e n t e s p a v e n t o s o means "It was a horrible/ter- rifying accident," with the idea that something serious and upsetting happened. Over time, spaventoso also took on a broader sense. It c a n d e s c r i b e s o m e t h i n g extremely bad, unpleasant, or u n a c c e p t a b l e ; s o , w h e n someone says una mancanza di rispetto spaventosa, they m e a n " a s h o c k i n g l a c k o f respect." In this use, the word doesn't mean "scary" in a horror sense; it means "so b a d t h a t i t a l m o s t s h o c k s y o u . " T h e t o n e h e r e i s annoyed or critical, and it often appears in spoken Ital- ian and in journalism. There is another meaning that is very common in every- day speech: spaventoso can b e u s e d s i m p l y t o m e a n 1 his, her, its 6 spider 7 to the; at the 9 belts 10 (I) run 11 (feminine plural of) first 12 to bite 15 and (before a vowel) 16 (feminine of) red 17 he Using the provided meanings as clues, search for the appropriate Italian word in the grid 1 on the 2 gold 3 garlic 4 to bring; to carry 5 tears, teardrops 8 round, circular 9 to believe 11 taken 13 from the 14 six " h u g e , " " e n o r m o u s , " o r "incredible," especially when t a l k i n g a b o u t n u m b e r s , q u a n t i t i e s , o r e f f o r t . F o r example, Ho una fame spa- ventosa literally means "I have a frightening hunger," but the real meaning is "I'm starving." Similarly, Ha lavo- rato a una velocità spaven- tosa means "He worked at a frightening speed," which in English would be closer to "He worked unbelievably fast." In these cases, there is no fear involved: the word is acting as an intensifier. Because of these layers, tone matters, too, so Un film spaventoso could mean "a scary movie," in a horror sense, but , depending on context and delivery, it could also mean "a terrible movie," as in "an awful movie." Ital- ian often relies on voice and context to make that clear. W h e n I t a l i a n s w a n t t o avoid confusion, they some- times switch to alternatives like pauroso (scary), terribile (awful), or pazzesco (crazy / unbelievable), depending on what they want to stress. Ho un mal di testa spa- ventoso. I ' v e g o t a t e r r i b l e headache. C'era una folla spavento- sa alla stazione. There was an enormous crowd at the station. LA VITA ITALIANA TRADITIONS HISTORY CULTURE Spaventoso: it doesn't always mean scary! © Prostockstudio | Dreamstime.com 1 three 2 one 3 Monday 4 man 5 light 6 to eat 7 two 8 to look 9 to listen 10 hand 11 to hold 12 woman 13 friend 14 shirt 15 mother 16 river A C R O S S D O W N ITALIAN WORD SEARCH The solution to these word games will be available on the next edition. Games courtesy of Lexis Rex

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of L'Italo-Americano - italoamericano-digital-10-30-2025