L'Italo-Americano

italoamericano-digital-7-9-2026

Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel

Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/1545723

Contents of this Issue

Navigation

Page 20 of 35

21 GIOVEDÌ 9 LUGLIO 2026 www.italoamericano.org L'Italo-Americano IN ITALIANO | 1 In matematica, geometria e fisica, è il punto particolare di una figura ben distinto dai suoi estremi; in architettura, è il quartiere interno di una città 4 Egli: "Egli l'ha fatto per ..., non per te!" 6 Prima persona singolare dell' indicativo presente di "andare fuori" 7 Plurale di "struttura fisica di un essere umano o di un animale" 8 Seconda persona singolare dell'indicativo presente di "far diventare caldo o più caldo" 10 Aggregato di minerali; pietra, sasso 13 Il punto cardinale opposto a est 14 Buon proseguimento, continuazione, come il procedere in modo buono 16 Insetto dotato di pungiglione, che produce il miele 17 Opposto a partenza (di veicoli, treni in stazione, aerei in aeroporto, ecc.) 1 Quale: "... libro stai leggendo, oggi?"; introduce una frase: "So ... non vuoi questo"; "Mi spiace ... sia successo" 2 Le mani ne hanno dieci, e i piedi anche! 3 Organo sensoriale della vista 4 Che appartiene ad essi 5 Terza persona singolare dell'indicativo presente di "dare avvio" 8 Ente educativo 9 Femminile di "che è in linea retta" 11 Se alziamo gli occhi, lo vediamo! (Plurale) 12 Terza persona singolare dell'indicativo presente di "aver paura," "considerare con timore qual- cuno o qualcosa" 15 Se canti in montagna, lo senti LA VITA ITALIANA TRADIZIONI STORIA CULTURA S edetevi in un bar a Firenze o in una cucina sulle colli- n e t o s c a n e e , prima o poi, qual- cuno si sporgerà, allargherà le mani e dirà: "Sicché allo- ra…". Sicché (si-č) è una delle parole più toscane che ci siano, e anche una delle più utili, un piccolo cardine attorno al quale ruotano inte- re conversazioni. In sostanza, sicché è una congiunzione che significa "e q u i n d i " , " p e r t a n t o " , " p e r questo motivo". È ciò che si usa per collegare una causa al suo risultato: non ho tro- vato nessuno che mi desse una mano, sicché ho fatto tutto da solo. Chiaro e logico, l'italiano standard lo usa senza problemi in questo modo. Se ne osserviamo l'orto- grafia, possiamo compren- derne meglio la storia: "sic- ché" nasce da due parole più antiche, "sì" e "che" – "così" e " c h e " – c h e n e l c o r s o d e i secoli si sono unite e fuse in una sola, e "sì che" si è addol- c i t o i n " s i c c h é " . ( Q u e l l a forma più antica, composta d a d u e p a r o l e , c o m p a r e ancora nelle pagine dei clas- sici, dove ora risiede preva- lentemente). La parola singo- l a è q u e l l a m o d e r n a , e l a forma scritta corretta preve- de un accento acuto sulla *é*, chiusa e brillante. Ma è in Toscana che "sic- ché" è davvero vivo, e si è tra- sformato in un aggancio a ciò che lo ha preceduto: "Sicché, a l l a f i n e c h e t ' h a d e t t o ? " (ovvero "Allora, cosa ti ha detto alla fine?"). Può persi- no essere accompagnato da una "e" – "e sicché…" – cosa che nessuna vera congiunzio- ne dovrebbe poter fare, a dimostrazione che è diventa- to qualcosa di più simile a una spinta, un incoraggia- mento verbale che dice "vai, allora". È il suono di un car- dine toscano che raccoglie i fili di una storia. Ecco il piccolo genio di sicché. In due sillabe può concludere una discussione o dare il via a un pettegolezzo, chiudere un pensiero o aprir- ne uno nuovo. Sicché: allora, raccontami tutto! Ha piovuto tutto il giorno, sicché siamo rimasti a casa. It rained all day, so we stayed home." Sicché: il piccolo cardine toscano La soluzione a questi giochi di parole sarà disponibile nella prossima edizione. Giochi per gentile concessione di Lexis Rex O R I Z Z O N T A L I V E R T I C A L I Soluzioni Edizione 6/25/2026

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of L'Italo-Americano - italoamericano-digital-7-9-2026