Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel
Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/382210
Tributo a Pantaleo Dimitri, un Italiano
GIOVEDÌ 18 SETTEMBRE 2014
www.italoamericano.com
16
Mario Rivelli protagonista di "The Grotto" racconta
la sua California
L'Italo-Americano
ITALIAN SECTION
|
California sono fioccati attestati
di stima e considerazioni positi-
ve. Siamo soddisfatti e sicuri che
la
distribuzione saprà fare le
scelte giuste per il bene di questa
produzione.
La tua carriera è forse giun-
ta a un primo significativo
bivio. In tal senso quanto è
stata importante l'esperienza
maturata
a Los Angeles in que-
sti
anni?
Ho
vissuto a Los Angeles per
oltre 10 anni. Los Angeles mi ha
permesso di perfezionare il mio
modo di recitare e soprattutto di
conoscere tantissimi professioni-
sti di valore. Non riesco neanche
a quantificare tale esperienza che
è stata a dir poco significativa nel
mio percorso di crescita.
Italia-Stati Uniti: è stato
semplice far convivere due
diverse anime nella realizzazio-
ne
di "The Grotto"?
Il Film è stato girato nel 2013
nell'anno in cui si celebrava pro-
prio a Los Angeles la cultura ita-
liana. La squadra era molto
variegata, composta cioè da atto-
ri
italiani, anche molto famosi,
come Patrizio Rispo, e altri ame-
ricani. Così come i tecnici che,
devo essere sincero, sono rimasti
molto affascinati dall'ambienta-
zione napoletana. Unire il modo
di lavorare e intendere l'arte
degli americani con la genialità
italiana, a mio avviso è sinonimo
di successo e pertanto non posso
che definirmi soddisfatto di
come le cose sono andate sul set
così come fuori.
Come è stato accolto il film
in California?
Siamo rimasti piacevolmente
colpiti dalle reazioni di chi ha
assistito alla prima di "The
Grotto". Il film è piaciuto e que-
sto ci fa ben sperare dal punto di
vista di una distribuzione che, da
quel che so, sta procedendo piut-
tosto bene anche in altre parti del
mondo. Questo è chiaramente un
film indipendente ed è inutile
Una grotta misteriosa, da bri-
vidi e che cela un mistero inquie-
tante. È questo il soggetto scelto
da Giordany Orellana per realiz-
zare il film The Grotto, presenta-
to
lo scorso 9 settembre alla
School of Cinematic Arts di Los
Angeles. La grotta in questione è
quella di Posillipo, a Napoli, un
luogo dall'incredibile fascino che
ha ispirato un lavoro impreziosi-
to dalla presenza di giovani
talenti della recitazione del cali-
bro di Mario Rivelli. Svizzero di
nascita, ma italiano fino al
midollo, Mario ha vissuto tra
Napoli e Roma gran parte della
sua giovinezza prima di trasferir-
si a Los Angeles dove ha coltiva-
to la propria passione per la reci-
tazione. Tanto studio e gavetta
prima di assaggiare il set e quindi
ritagliarsi un ruolo importante
nel film "The Grotto", recitato in
inglese, che ha riscosso consensi
e gradimento da un primo cam-
pione di pubblico americano
anche grazie al sostegno garanti-
togli dall'Istituto di Cultura
Italiana di Los Angeles.
Come mai avete deciso di
NIcOLA ALFANO
ambientare un film catalogabi-
le come Noir o addirittura
Horror in una città tanto sola-
re e gioviale come Napoli?
Lo abbiamo girato a Napoli
per una questione puramente di
fascino.
La nostra idea era quella
di
regalare un'immagine di
Napoli, attraverso gli scorci e le
ambientazioni di questo film, a
livello mondiale. Napoli è una
città magica che merita grande
considerazione anche e soprattut-
to artistica. Sa regalare degli
scorci assolutamente incantevoli
che rendono il lavoro di registi e
tecnici ancor più efficace.
Posillipo e il conosciutissimo
Cimitero delle Fontanelle hanno
fatto da cornice al film senza
considerare che molte scene sono
state poi girate nel centro storico.
Raccontaci come sta proce-
dendo la promozione di questo
film.
È un film noir, a tratti un vero
e proprio Horror, genere partico-
lare reso ancor più suggestivo
dalla location scelta. Lo abbiamo
presentato all'Ischia Global Film
Festival ottenendo buoni riscon-
tri e in generale adesso in
(tre anni), all'Ambasciata Italiana
di Copenaghen (quattro anni),
all'Ambasciata Italiana presso
l'OCSE di Parigi (sette anni), al
Consolato Generale di Los
Angeles (sette anni). Ha amato
molto la sua famiglia, e i suoi
figli, che ha visto affermarsi, ma
si è sempre aperto al mondo, con
una parola per tutti, un gesto per
tutti, con l'esempio della sua vita,
con la sua saggezza e serenità
interiore, con la sua capacità di
comprendere ed essere partecipe
dei problemi degli altri.
"Leo" Dimitri ci ha indicato la
strada da seguire, ci ha insegnato
che dobbiamo difendere le nostre
idee e portare avanti i nostri pro-
getti con tenacia e dedizione. Ci
ha insegnato a credere, ci ha
mostrato che è importante avere
dei sogni.
Pantaleo Dimitri ha rappre-
sentato l'uomo moderno che si
eleva, che guarda avanti, forte
delle sue origini, delle quali con-
serva i valori. Uomo del Sud, con
tanta voglia di conoscere il
mondo oltre i confini di un pic-
colo paese, entra a 18 anni nella
Guardia di Finanza, nel periodo
della guerra. Dopo anni di servi-
zio e di riconoscimenti, ha avuto
il coraggio di aprirsi a nuove pro-
spettive iniziando una nuova car-
riera, quella diplomatica. Ha par-
tecipato a dei concorsi presso il
Ministero degli Affari Esteri,
raggiungendo ruoli e incarichi
crescenti. Ha partecipato a nume-
rosi viaggi di servizio in Europa,
Medio Oriente, Sud America, e
Asia: Russia, Polonia, Ungheria,
Romania, Danimarca, Francia,
Grecia, Jugoslavia, Albania,
Libano, Siria, Egitto, Eritrea,
Somalia, Etiopia, Arabia Saudita,
Pakistan, India, Indonesia, Cuba,
Messico.
Ha svolto numerose missioni,
al Consolato Italiano di Beirut
sottolineare quanto siano impor-
tanti per noi pareri e riscontri
positivi.
Ti
senti realizzato e soprat-
tutto qual è il tuo sogno ameri-
cano?
Continuare a lavorare, pro-
grammare, impegnarsi sempre in
nuovi progetti, è questo il mio
obiettivo e se vogliamo il mio
Mario Rivelli sul set di The Grotto, il giovane attore italiano ha svolto un ruolo
da protagonista nell'horror ambientato a Napoli
Sept. 20, Sat.: Grandsons of Italy in America Meeting at Victorio's
Ristorante, 10901 Victory Blvd., North Hollywood, 11:30 a.m. For
info call (805) 529-9726.
Sept. 21, Sun.-Famiglia Sacro Cuore di Gesù General Meeting at
Casa Italiana (1051 N. Broadway, L.A. 90012) after the 11am
mass.
We encourage all to attend the mass which will be dedicated
to our society. Meeting scheduled at 12:30pm. Light lunch to be
served..
For information contact Maria D'Egidio (562) 947-2819
or san1nicola@yahoo.com.
Sept. 21, Sun.-Families of Italian Lineage Docent Tour of Mission
San Juan Capistrano given by Docent Venus Franceschi. Fee:
$8.00, After tour lunch (on your own) at El Adobe in SJC. For
information (949) 363-5348.
Sept. 22, Mon.-ICF Branch 67 Polenta Dinner. 6:30pm at Casa
Italiana (1051 N. Broadway, L.A. 90012) $20/Adults, $7/children.
For information/reservations contact: Teresa Thompson (323) 721-
1673mottino1227@gmail.com or Maria Teresa Bravo (310) 914-
3186 mtbravo@ix.netcom.com or Lou Mages (805) 492-9858
pat.lou.mages@gmail.com or Nick M. D'Egidio (562) 947-2819
san1nicola@yahoo.com
Sept. 24, Wed.-Abruzzesi e Molisani General Meeting. 6:30pm at
Villa Scalabrini. Dinner will be served. Cost of dinner is $15 p.p.
For information and reservations call Adelio De Gregorio at (818)
985-0951.
Sept 26-28, Fri.-Sun - Feast of San Gennaro Los Angeles Family
Festival Celebrating Italian Culture (Fri 5p-Mid / Sat 11a-Mid /
Sun 11a-10p) at 1651 N. Highland Ave., one block south of
Hollywood Blvd. Metro Red Line. www.feastofla.com. More info:
(818)508-0082 or info@feastofla.com
Sept 27, Sat. - Mass & Procession of St. Gennaro Feast of San
Gennaro LA Italian Festival (Mass 11a-12p / Procession 12p-1p)
at 1651 N. Highland Ave., one block south of Hollywood Blvd.
Metro Red Line. www.feastofla.com