Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel
Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/525588
GIOVEDÌ 11 GIUGNO 2015 www.italoamericano.org 28 L'Italo-Americano ITALIAN SECTION | "Phonat"; quando musica elettronica e vita in carne e ossa si mescolano in un fluido "fenomeno di attenzione" trasferitosi a Los Angeles - sem- bra quasi tramutare in musica ciò che lo colpisce del mondo circostante. «Ci provo soprattut- t o c o n i l l a v o r o i n c u f f i a – aggiunge –, che rispetto a quello al monitor permette una maggio- re precisione nella stereofonia ( t e c n i c a d i r e g i s t r a z i o n e d e i suoni che prevede l'utilizzo di diversi diffusori acustici, ndr). In questo modo, riesco a tener bene presente il suono nella mia testa senza perderlo nello spa- zio». Discorsi e tecniche che rasen- t a n o i l f i l o s o f i c o , q u e l l i d i "Phonat". «Vi sono tantissimi s u o n i c h e c o l p i s c o n o l a m i a attenzione e che amo ascoltare. Soprattutto di notte, quando la città è più calma. Quelli di alcu- ni quartieri, per esempio, sono affascinanti quando non esagera- ti. Dal rumore di un'ambulanza a quello della metro, secondo un loro determinato livello, li trovo tutti molto belli. E in alcuni miei l a v o r i c e r c o p r o p r i o q u e s t o , ovvero il riportare in musica quello che mi circonda. Ma non t u t t o i l m i o l a v o r o è q u e s t o ovviamente, c'è anche dell'al- tro». C i t t à c h e v a i , r u m o r e c h e trovi. Prima di trasferirsi a LA – dove al momento lavora con l'e- tichetta OWSLA – Balduzzi ha vissuto per otto anni a Londra. «È la vera capitale mondiale della musica – racconta – e non soltanto di quella elettronica. Per gli inglesi, infatti, la musica è una parte fondamentale della vita. Gli Stati Uniti tengono loro testa, soprattutto per via del mercato più ampio e della loro capacità di tramutare un'idea in uno stadio pieno di persone. Ma Londra rimane il luogo dove quelle idee musicali si creano e rimangono quasi inalterate dal punto di vista del loro valore. Alle volte, meno commerciali sono e più vengono viste come pure. Londra sta molto attenta a quello che succede oltreoceano e prende nota, ma se Los Angeles è fluida in quanto a mode e suc- cesso, la capitale inglese è sem- pre sulla cresta dell'onda». E oltre alla differente conce- zione di vedere e produrre musi- c a , l e d u e c i t t à r i m a n g o n o profondamente differenti anche p e r q u a n t o r i g u a r d a l a l o r o "colonna sonora". «Londra – continua Balduzzi – anche per com'è costruita, cioè con strade e marciapiedi più stretti e palaz- zi più ravvicinati, ha un suono p i ù " c h i u s o " r i s p e t t o a L o s Angeles. Più denso, il suo rumo- re di notte rimane più intenso. Los Angeles, invece, ha più spa- zio sul territorio, e questo com- porta una maggiore dispersione di rumore». O r i g i n a r i o d i u n c o m u n e toscano in provincia di Firenze, Balduzzi ha iniziato a strimpel- lare la chitarra elettrica a 11 anni. «Autodidatta? – si chiede Un crinale di una montagna e uno studio di registrazione. La m a g g i o r p a r t e d e l l e p e r s o n e farebbe fatica a vedere un colle- gamento sensato. Ma per chi, invece, è abituato a frequentare – se non entrambi – almeno uno d e i d u e l u o g h i , i l p a r a g o n e diventa più orecchiabile, laddo- ve non consequenziale. «Sono molti anni che non vado a sciare purtroppo», racconta Michele Balduzzi – in arte "Phonat" – DJ di musica elettronica origina- rio di Incisa in Val D'Arno, Toscana. Tuttavia, le sensazioni provate con gli amici in fuoripi- NICOLA BUSCA sta e quelle che continua a pro- vare quando lavora scrivendo pezzi musicali, sono ancora vive e si sovrappongono fluidamente l'una con l'altra. «Quando si è in fuoripista e si è circondati dalla natura – prosegue – la calma regna sovra- na. Soltanto il rumore ovattato e s o r d o d e l l a n e v e i n t e r r o m p e quello che altrimenti è un silen- zio perfetto. Nello studio di regi- strazione tutto questo è ancora più enfatizzato: il silenzio, se possibile, è ancora più assolu- to». Con una particolare predi- sposizione all'attenzione rispetto ai rumori circostanti e agli attimi di vita che li accompagnano, Balduzzi - 31 anni, recentemente sorridendo – Ero più che altro auto, didatta molto poco». Ma dopo le prime esperienze con l ' a m p l i f i c a t o r e e g l i a c c o r d i "cool" della musica anglosasso- ne, è sbocciata la passione per l'elettronica. «Verso i 14 anni ho iniziato a mettere mano al PC con programmi rudimentali – aggiunge –. Erano i primi esperi- menti cui sono seguiti, negli anni, i primi concerti nella pro- vincia». Dai 19 anni in poi, inve- ce, Londra è diventata meta esti- va prima (per vacanza e primi contatti con le produzioni con le quali avrebbe lavorato in futuro) e poi città di residenza per quasi un decennio. «Con le etichette londinesi – specifica – ho pro- dotto soprattutto musica under- ground e da club. I primi modelli ai quali mi sono ispirato, invece, erano quelli che riuscivo a trova- re nei negozi di Firenze e pro- vincia: cioè Prodigy, Daft Punk e Chemical Brothers. Ma ascol- tavo anche il rock, soprattutto gli AC-DC». Con un progetto in uscita per l'estate, "Phonat" non si pente d e l l a s c e l t a d i e m i g r a r e i n California. «La differenza con l'Europa – conclude – è quella che si respira un po' in tutti i campi. Se il Vecchio Continente è un po' stanco, il Nuovo al contrario è ancora entusiasta e ha nel sangue il mito della fron- tiera». June 12, Fri.-Italian Catholic Club of SCV Father's Day Dinner Meeting, 6:30pm at American Legion Hall (24527 Spruce St., Newhall, CA 91321). Cost: Adults $15, Children 5- 1 4 $7, under 5 F ree. F or information info@scvitaliancatholics.org or call (661) 645-7877. June 13, Sat.- St. Anthony Feast High Mass at Sacred Heart Church (2210 Sichel St., L.A., 90031 Tel. 323-221-3179). Mass at 10am. Reception to follow. For information call Donna Angiuli (626) 281-1419. June 14, Sun.-Italian Cultural Arts Council presents Cinema Italiano! Film: Just a Father (Solo un Padre) 2008. Where: Bowers Museum (2002 N. Main Street, Santa Ana, CA 92706) in the state-of-the art, ultra deluxe Norma Kershaw Auditorium. COST: Adults $10, Students: $5 (no need to RSVP). SCHEDU- LE Arrival: 1:30- 2:00 pm, Reception/Refreshments. Seating in Auditorium: 1:45 pm, Program Begins: 2:00 pm. For informa- tion (714) 567-3600 or visit http://www.bowers.org/ June 15, Mon. - Santo Padre Pio Society Dinner Meeting. 7:00 pm, Casa Italiana (1051 N. Broadway, L.A. 90012). Vi preghia- mo di partecipare a una serata piacevole per stare con amici. Costo $15 a persona. Per riservare il posto a tavola chiamate / please call the president Maria Bruno (818) 241-4672 or secre- tary Angela Gallidoro (323) 255-2163. June 19, Fri.-San Trifone General Meeting (San Trifone Birthday). Mass at 6pm, 7pm at Casa Italiana (1051 N. Broadway, L.A., 90012). For information call Angela Gallidoro (323) 255-2163 or Mike Foschetti (323) 257-0302. June 20, Sat.-OCAIW luncheon meeting. 11am. Quinn's (405 El Camino Real, Tustin). $25. Presenting the check to Mary's Shelter OC and installing new officers. For information and reservations: Lucy (949) 472-8218. June 26, Fri. - Peppino D'Agostino & Jeff Campitelli. Dana Point Community House 7:30 pm. The International acoustic guitar master together with one of the top 100 rated percussioni- st/ drummers of all time. $30 admission. For more information visit: www. lordofthestringsconcerts.com June 27, Saturday - Peppino D'Agostino & Jeff Campitelli. Mission Viejo Civic Center 7:00pm. The International acoustic guitar master together with one of the top 100 rated percussioni- st/ drummers of all time. $30 admission. For more information visit: www. lordofthestringsconcerts.com June 28 - Sunday Peppino D'Agostino & Jeff Campitelli, 3:00pm SOCO Costa Mesa. The International acoustic guitar master together with one of the top 100 rated percussionist/ drummers of all time. $30 admission. For more information visit: www. lordofthestringsconcerts.com June 28, Sun. - Santo Padre Pio Society, Rosary at St. Peter's Italian Church (1039 N. Broadway, L.A. 90012). 10:30 am. For Information call the President Maria Bruno (818) 241-4672 June 28, Sun.-Feast of Sacro Cuore di Gesu' at St. Peter's Italian Church (1039 N. Broadway, L.A., 90012). Mass 11am, followed by Procession and Banquet at Casa Italiana. Music by Duo Domino. Adults: $45.00, Children 4-12: $15.00 For infor- Phonat Continued on page 29