L'Italo-Americano

italoamericano-digital-2-9-2017

Since 1908 the n.1 source of all things Italian featuring Italian news, culture, business and travel

Issue link: https://italoamericanodigital.uberflip.com/i/783915

Contents of this Issue

Navigation

Page 14 of 43

www.italoamericano.org 15 L'Italo-Americano IN ITALIANO | GIOVEDÌ 9 FEBBRAIO 2017 LA VITA ITALIANA TRADIZIONI STORIA CULTURA L 'Impero romano cominciò con una storia d'amore o, meglio, di lussuria circa tre millenni fa. Il libidinoso dio Marte, tormentato dalla bellezza di una vergine Vestale, entrò nel suo tempio nella città di Alba Longa per giacer e con lei. Quando la disonorata Vestale partorì due gemelli, straordinari per la loro grandezza e la loro bellezza, un cattivo re tribale ordinò di gettare gli infanti nel Tevere. La culla che conteneva i bambini andò alla deriva a valle e si fermò sulle rive del fiume alla base della collina Palatina. S econdo la leggenda, una lupa allattò i gemelli Romolo e Remo. Ma la loro nutrice poteva benis s imo es s ere una persona. Lupa, in gergo, voleva dire prostituta. I bordelli si chia- mavano lupanari. Molti anni fa gli archeologi dissotterrarono il lupercale, la caverna sacra deco- rata con conchiglie di mare e mosaici marmorei colorati, che avrebbe protetto i gemelli e sarebbe servita come sacrario per la loro adorazione. Per secoli in questa caverna, i romani celebrarono ogni il 15 febbraio, una festa della fertilità chiamata Lupercalia, con il sac- rificio di una capra. I sacerdoti tagliavano il manto della capra in strisce e le bagnavano nel sangue sacrificale. I ragazzi attraversavano le strade, colpen- do dolcemente le donne con le s tris ce di pelle di capra per migliorare la loro fertilità nel nuovo anno. In un secondo momento, tutte le giovani donne non sposate nella città mettevano i loro nomi in una grande urna. Gli scapoli di Roma selezionavano un nome e la prescelta diventava la part- ner sessuale per l'anno in corso in una specie di unione di prova che spesso conduceva al matri- monio. Poiché cresceva in potere, la Chiesa cattolica abolì questa pratica pagana creando al suo pos to, il 14 F ebbraio, il più romantico dei giorni dedicati ai s anti onorando un s acerdote martirizzato chiamato Valentino. Anche se le date non coincidono, Valentino sembra aver vissuto a Roma nel terzo secolo prima di Cris to, quando l'Imperatore Claudius II bandì il matrimonio per i giovani uomini perché cre- deva che gli scapoli fossero i migliori soldati. Valentino, com- prens ivo con i giovani innamorati, sfidò la delibera e continuò a celebrare matrimoni. Arrestato e torturato, il santo dal cuore tenero sviluppò un'am- icizia con una giovane donna – forse la figlia di un carceriere – che era andato a trovarlo. Alcuni dicono che loro si innamorarono; altri affermano che lui guarì la s ua cecità. P rima di es s ere decapitato, il santo le spedì una lettera che firmò "il tuo Valentino". G li innamorati di tutto il mondo usano sin da allora la stessa frase. In Italia, dove il giorno di San Valentino non è stato commercializzato tanto quanto negli Stati Uniti, le cop- pie celebrano con una cenetta romantica (o intima), con fiori, o un altro gesto d'affetto. 50 modi per dire 'Ti amo' in Italiano "Come ti amo?" chies e Elizabeth Barrett Brow ning. Faceva matematica in inglese, ma l'appas s io nata italofila avrebbe ben potuto scegliere l'i- taliano per sussurrare parole di amore. G li innamorati più romantici s pes s o lo fanno. Perché no? Come l'amore, anche una dichiarazione d'amore è più amabile in italiano. Tenete a mente che gli Italiani usano le parole "ti amo" solo per gli amori delle loro vite. I geni- tori italiani e i bambini così come i giovani fidanzati e fidan- zate esprimono l'affezione con "Ti voglio bene" che convoglia un intero universo di auguri: "V oglio il meglio per te", "Voglio solo il bene per te", "Voglio ciò che vuoi perché sono così legato a te". Io sto celebrando il giorno di San Valentino in Italia quest'an- no, ma ho voluto las ciarvi alcune frasi italiane che possono aiutarvi a vincere nel gioco dell'amore: 1. Sei la mia anima gemella — You are my soulmate. 2. Ti penso ogni giorno — I think of you every day. 3. Senza di te la mia vita non ha senso — Without you my life makes no sense. 4. Vieni qui e baciami — Come here and kiss me. 5. Sei tutto per me. Sei il mio universo — You are everything for me. You are my universe. 6. Non posso vivere senza te — I can't live without you. 7. Ti voglio –- I want you. 8. Mi piace tutto di te – I like everything about you. 9. Sono paz z o (paz z a, if female) di te — I am crazy about you. 10. Mi fai stare bene –- You make me feel good. 11. Siamo fatti l'uno per l'al- tra — We are made for each other. 12. Sei irresistibile — You are irresistible. 13. Mi sto innamorando di te –- I'm falling in love with you. 14. Mi rendi felice — You make me happy. 15. Sei l'amore della mia vita — You are the love of my life. 16. Ti adoro — I adore you. 17. Voglio stare con te per sempre — I want to be with you for always. 18. Ho bisogno di te — I need you. 19. Abbracciami — Embrace me! 20. Non potrò mai smettere d'amarti — I could never stop loving you. 21. Sei la r egina del m io cuore —You are the queen of my heart. 22. Sei la mia anima gemella – you are my soul mate, you are the one 23. Voglio stare con te — I want to be with you. 24. Non pos s o più viver e senza te — I can't go on living without you. 25. Voglio fare l'amore con te — I want to make love to you. 26. Sono tuo (tua) — I am yours. 27. Sii mio (mia) — Be mine! 28. Senza te non sono nulla —Without you I am nothing. 29. Sei il mio raggio di sole — You are my sunshine. 30. Voglio soltanto te — I want only you. 31. Tesoro mio — My dar- ling! 32. Farei di tutto per te — I would do everything for you. 33. Mi manchi — I miss you 34. Hai conquistato il mio cuore — You have won my heart 35. Rimani sempre con me — Stay with me always. 36. Non las ciar m i m ai — Never leave me. 37. Al cuor non si comanda — You can't rule your heart. 38. Siamo fatti l'uno per l'al- tra – we are made for each other 39. Finchè m or te non ci separi — 'Til death do us part. 40. Ti do il mio cuore — I give you my heart. 41. Voglio invecchiar e insieme a te — I want to grow old together with you. 42. Sei tutto ciò che voglio — You're everything I want. 43. Resta sempre al mio fian- co — Stay always by my side. 44. Voglio passare il resto della mia vita con te – I want to spend the rest of my life with you. 45. Mi sono innamorata di te a prima vista – I fell in love with you at first sight 46. Solo tu mi capisci — Only you understand me. 47. Ho trovato il paradiso nei tuoi occhi — I have found par- adise in your eyes. 48. La nostra è una vera sto- ria d'amore — Ours is a true love story. 49. Mi vuoi sposare? — Will you marry me? 50. Vivremo felici e contenti — We will live happily ever after. San Valentino e i modi di dire "I love you" in Italiano DIANNE HALES

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of L'Italo-Americano - italoamericano-digital-2-9-2017